LEVEL 7
Estatic Fear-Chapter I 黑暗之舞 The feeble leafs decline, 无力的叶片跌落 Enshrined in downing deep 铭记于不断下坠的深渊 The mourn abandoned plains 悲伤已经背弃 Laid down in sombre sleep 躺下来陷入了梦魇 Misty shades engulf the sky 薄雾似的阴影吞没了天空 Like past, worn memories 就像从前,疲倦的回忆 The bird's song fills the whispering breeze 微风承载着鸟儿的歌声, With autumns melody 伴随著秋天的镟律 The lunar pale grim shape 苍月狰狞的幻想 At evening's sight renews 在夜色下得以重生 It's silented wail relieves 在寂静中得以宽慰 Repressed thoughts anew 再一次压抑我心中的思想 I hear the lonesome choir 我听见轮回中那同样寂寞的声音 Of fortunes past my way 已渐渐离我远去 Disdained in fiery weeps 如同火焰一般的悲泣 Throughout my every day 尽管每天 These skies I hail and treasure thee 我都在对天呼唤珍惜你 Most pleasant misery 所有的欢乐悲伤 Not pittes thorn I shelter thine 确无法除去掩盖著我的 Mysterious harmony 如地狱般的羁绊 Draw on most pleasant night 不可思议的平静在每个夜晚上演 Shade my lorn exposed sight 隐藏我那暴露在外凄凉的目光 For my grief's when shadows told 阴暗铭记著我的伤痛 Shall be eased in mist enfold 在薄雾的拥抱中得以宽慰 Why should the foolish's hope 多麽愚蠢的希望 Thy unborn passioned cry 早已褪色的激情在哭泣 Exhaust unheard 抽尽一切听不到的声音 Beneath this pleasent sky? 在这美丽的夜空下 For if the dusking day declined 如果夜幕终将下垂 Could delight be far behind? 能否让此时的快乐停留的更长久些呢?
查看详细资料
TOP
LEVEL 1
查看个人网站
LEVEL 6
LEVEL 3