lhkaka 发表于 2010-6-12 01:37   只看TA 171楼
艶々的画风比较偏向于熟女化
因为鄙人比较偏爱于熟女,所以一直很喜欢他的画,看来和楼主是同道中人啊。
楼主翻译成中文的我都有下了,和日文原版比起来仿佛是其中一些片段?内容上差得挺多的
0
该用户匿名发帖 发表于 2010-6-12 08:36   只看TA 172楼
真的很感谢LZ的个人翻译作品,让我能深入了解艶々系列,虽然这不是以剧情为主的漫画,但是艶々作品的剧情我个人还是很喜欢的,总是不知不觉被吸引,非得一口气看完不可。这都是托LZ汉化的福,万分感激!
0
gxgao 发表于 2010-6-12 09:59   只看TA 173楼
中文漫画不错,要收集完也够辛苦的了,谢谢啦。
0
该用户匿名发帖 发表于 2010-6-12 10:28   只看TA 174楼
不下对不起楼主,绝对的好东西完全收藏了。简直让人兴奋的无话可说了
0
yljerrycool1 发表于 2010-6-12 11:01   只看TA 175楼
这个作家的作品 故事情节 人物塑造 都很棒  收藏的 佳作
0
labula 发表于 2010-6-12 13:15   只看TA 176楼
偶尔也要看下卡通 ,调节一下啊,谢谢楼主分享啊。
0
liukaiye1987 发表于 2010-6-12 14:19   只看TA 177楼
收下收下,一个都不能少,真是跟这些未来的大学生们,沾光了
0
该用户匿名发帖 发表于 2010-6-12 15:07   只看TA 178楼
LZ 非常感谢你的翻译  你能不能翻译下[堀江耽閨] 熟女ゲーム
0
该用户匿名发帖 发表于 2010-6-12 15:10   只看TA 179楼
支持lz,还是自己翻译的,一定要下来看看。
0
dailongxia 发表于 2010-6-12 15:50   只看TA 180楼
谢谢翻译 你有心了 我想慢慢练手的话 总有一天你的水平会不弱于悠月的组员的 汉化辛苦
0
回复帖子 发新话题